班利两手交叉,抱在胸前坐着。看到对方这个样子,他把手放在膝盖上,说:“菲利克斯先生,你还不明白吗?要想解除别人的怀疑,你的说辞起码不能自相矛盾。当然,我相信你可以自圆其说,我们会听你解释。只是如果你拒绝合作,我们就不得不把你列为嫌疑犯了。”
菲利克斯陷入了沉默。过了一会儿,他说:“可是,我并没有隐瞒什么!没有人愿意自找麻烦,无缘无故地被警察列为嫌疑犯。你的问题我都尽量回答了,就算让我去警察厅作证也未尝不可。”
班利什么也没说,看着警察手册。
终于,菲利克斯说:“好吧。我承认桶里装的东西,不像我说的那么简单,会让你怀疑,但此前,我说的也都是实话,并没有说谎。在这只桶里放的是国王和皇后的雕像,它不大,虽然用金子做的,但毕竟也是雕像。警官先生,那桶里装的是九百八十镑金币。”
“还有呢?”
“就这些,没有了!”
“菲利克斯先生,里面有金币我们是知道的,但据我们了解,除了金币,里面还有别的东西。还是请你再仔细考虑一下吧。”
“哦,对,当然还有垫着的东西。我还没打开过,所以并不十分清楚。
不过,那些金币不足以将桶子填满,里面还放了些石膏填充。”
“我不是说这些,还有一些很特别的东西。你确定,那里面没装什么要特别说明的东西吗?”
“我想,有什么话还是请你直说吧!”他拨动了一下火炉,添了两根木柴在里面,又坐回了椅子上。此刻,他看起来比先前轻松多了。
菲利克斯说:“我想你已经知道,我是法国人。近几年我一直住在伦敦,但为了工作,我还会经常去巴黎。三个星期前,我又有了一次外出,中途朋友们聚会,我就去了。聚会时,我们谈到法国政府发行的致富彩票,多次讨论了其制度问题。其中有一位朋友叫罗迪,他建议我说:‘你也买一份,试试运气吧!’当时我没马上答应,后来又改了主意。我说:‘如果你肯出同样的钱数,我赌五百法郎。’这么做,他也赞成。按照约定我该给他二十镑,给了他后,他就以自己的名义买了彩票。后来,他给我写信说,如果中奖,就平分。可是日子一长,我就把这事给忘了。不料,上个星期五的傍晚,回到家时我收到了一封信,是罗迪写的。看了信,我觉得又高兴又迷惑。”
说着菲利克斯打开抽屉,从中取出一封信,交给警官。信上写的是法文:巴黎,弗里瑞特埃瓦尼,华偌夫街997号1912年4月1日星期二菲利克斯先生:现在,我有一个好消息要告诉你。还记得我们买的彩票吗?非常幸运,我们中大奖了。当初的一千法郎现在已经变成五万了,按照约定我们每人得两万五千法郎。我们如此幸运,应该赶紧握握手。
我已经把钱领来了,马上给你寄过去。不过,有件事要先和你道歉,希望你别生气,我跟你开了个玩笑。
你对杜马希尔还有印象吗?上周我和他聊天,当谈到罪犯使用何种手段蒙骗警察时,我们谈到了你。我说,你是个发明天才,不管犯了什么罪,都能逃过法律的制裁。可杜马希尔说:“我不相信!他太过老实,很容易在警察面前露馅。”于是,我们就展开了争论。最后,为了证明你的才能,我们决定对你进行一次测验。你的钱我全部换成了英镑的金币,总共有九百八十八枚金币,并把它们都装在了桶子里。我已委托海运公司运送,并将运费结清,预计四月五号周一就能到了。不过,桶子的标签写着“内装雕刻品”,收件人的位置写的是“伦敦西区、多特亚•德特路、西卡博街141号,瑞恩•菲利克斯”。寄件人我写成了德比耶鲁公司,这家公司制造的雕刻品很有名。要在海运公司蒙混过关已是不易,再加上领取人和桶内装的物品与标签上的不同,就很容易成为警察怀疑的对象。而这一点也正是我们要测验的你的能力。为此,我们以五千法郎为赌注,我赌你必会顺利领到货物,杜马希尔则赌你肯定会露出破绽,被警察抓住。
这样做,可能会给你带来很多的麻烦,为此我由衷地祝福你。最有力的物证已放在桶内一同运送给你了。只有一点让我感到很遗憾,那就是我不能亲眼看到你把桶子打开。
向你诚恳地致歉。
哈菲斯•罗迪又及,因为手受伤了,所以信用打字机打的。再次致歉。
接着,菲利克斯说:“这近千镑的金币,简直就是从天而降,我当然十分高兴,可是,想到罗迪的测试,我很困惑。想想我就觉得很生气,他们为了取乐,拿这种没有意义的争论当成赌博也就算了,但我就不同了,也许我会成为他们无聊举动的牺牲品,因为这件事被人质疑,或是惹官司上身。标签上写的是雕刻品,装的却是金币,很容易会被查出来。
另外,收件人的地址是伪造的,也很容易被怀疑。想到这些我的气就不打一处来,打算第二天打电话告诉他,先不要把桶子寄出去,我自己过去取。但第二天一早,他的明信片就到了,说桶子已寄出。
“事情已经到了这个地步,要想顺利领出桶子,我必须抓住船刚一入港而交货清单还没送过来的时机。于是,我开始着手拟订计划。在这个过程中,原来困惑恼怒的心情完全被冒险的刺激和乐趣所取代。
“首先,我印制了一些假名片,使上面的地址和桶子收件人的地址一致。然后就是运输问题了,我在一家马车出租店租了一辆四轮马车,另外雇了两名搬运工人。因为海运公司的船下周一就会到港,所以周六时,我带着工人们来到临时租的小屋里,按照计划,将所有准备工作做好。为了不让工人们产生怀疑,我告诉他们我在跟朋友打赌,要赌赢就少不了他们的帮助。”
菲利克斯陷入了沉默。过了一会儿,他说:“可是,我并没有隐瞒什么!没有人愿意自找麻烦,无缘无故地被警察列为嫌疑犯。你的问题我都尽量回答了,就算让我去警察厅作证也未尝不可。”
班利什么也没说,看着警察手册。
终于,菲利克斯说:“好吧。我承认桶里装的东西,不像我说的那么简单,会让你怀疑,但此前,我说的也都是实话,并没有说谎。在这只桶里放的是国王和皇后的雕像,它不大,虽然用金子做的,但毕竟也是雕像。警官先生,那桶里装的是九百八十镑金币。”
“还有呢?”
“就这些,没有了!”
“菲利克斯先生,里面有金币我们是知道的,但据我们了解,除了金币,里面还有别的东西。还是请你再仔细考虑一下吧。”
“哦,对,当然还有垫着的东西。我还没打开过,所以并不十分清楚。
不过,那些金币不足以将桶子填满,里面还放了些石膏填充。”
“我不是说这些,还有一些很特别的东西。你确定,那里面没装什么要特别说明的东西吗?”
“我想,有什么话还是请你直说吧!”他拨动了一下火炉,添了两根木柴在里面,又坐回了椅子上。此刻,他看起来比先前轻松多了。
菲利克斯说:“我想你已经知道,我是法国人。近几年我一直住在伦敦,但为了工作,我还会经常去巴黎。三个星期前,我又有了一次外出,中途朋友们聚会,我就去了。聚会时,我们谈到法国政府发行的致富彩票,多次讨论了其制度问题。其中有一位朋友叫罗迪,他建议我说:‘你也买一份,试试运气吧!’当时我没马上答应,后来又改了主意。我说:‘如果你肯出同样的钱数,我赌五百法郎。’这么做,他也赞成。按照约定我该给他二十镑,给了他后,他就以自己的名义买了彩票。后来,他给我写信说,如果中奖,就平分。可是日子一长,我就把这事给忘了。不料,上个星期五的傍晚,回到家时我收到了一封信,是罗迪写的。看了信,我觉得又高兴又迷惑。”
说着菲利克斯打开抽屉,从中取出一封信,交给警官。信上写的是法文:巴黎,弗里瑞特埃瓦尼,华偌夫街997号1912年4月1日星期二菲利克斯先生:现在,我有一个好消息要告诉你。还记得我们买的彩票吗?非常幸运,我们中大奖了。当初的一千法郎现在已经变成五万了,按照约定我们每人得两万五千法郎。我们如此幸运,应该赶紧握握手。
我已经把钱领来了,马上给你寄过去。不过,有件事要先和你道歉,希望你别生气,我跟你开了个玩笑。
你对杜马希尔还有印象吗?上周我和他聊天,当谈到罪犯使用何种手段蒙骗警察时,我们谈到了你。我说,你是个发明天才,不管犯了什么罪,都能逃过法律的制裁。可杜马希尔说:“我不相信!他太过老实,很容易在警察面前露馅。”于是,我们就展开了争论。最后,为了证明你的才能,我们决定对你进行一次测验。你的钱我全部换成了英镑的金币,总共有九百八十八枚金币,并把它们都装在了桶子里。我已委托海运公司运送,并将运费结清,预计四月五号周一就能到了。不过,桶子的标签写着“内装雕刻品”,收件人的位置写的是“伦敦西区、多特亚•德特路、西卡博街141号,瑞恩•菲利克斯”。寄件人我写成了德比耶鲁公司,这家公司制造的雕刻品很有名。要在海运公司蒙混过关已是不易,再加上领取人和桶内装的物品与标签上的不同,就很容易成为警察怀疑的对象。而这一点也正是我们要测验的你的能力。为此,我们以五千法郎为赌注,我赌你必会顺利领到货物,杜马希尔则赌你肯定会露出破绽,被警察抓住。
这样做,可能会给你带来很多的麻烦,为此我由衷地祝福你。最有力的物证已放在桶内一同运送给你了。只有一点让我感到很遗憾,那就是我不能亲眼看到你把桶子打开。
向你诚恳地致歉。
哈菲斯•罗迪又及,因为手受伤了,所以信用打字机打的。再次致歉。
接着,菲利克斯说:“这近千镑的金币,简直就是从天而降,我当然十分高兴,可是,想到罗迪的测试,我很困惑。想想我就觉得很生气,他们为了取乐,拿这种没有意义的争论当成赌博也就算了,但我就不同了,也许我会成为他们无聊举动的牺牲品,因为这件事被人质疑,或是惹官司上身。标签上写的是雕刻品,装的却是金币,很容易会被查出来。
另外,收件人的地址是伪造的,也很容易被怀疑。想到这些我的气就不打一处来,打算第二天打电话告诉他,先不要把桶子寄出去,我自己过去取。但第二天一早,他的明信片就到了,说桶子已寄出。
“事情已经到了这个地步,要想顺利领出桶子,我必须抓住船刚一入港而交货清单还没送过来的时机。于是,我开始着手拟订计划。在这个过程中,原来困惑恼怒的心情完全被冒险的刺激和乐趣所取代。
“首先,我印制了一些假名片,使上面的地址和桶子收件人的地址一致。然后就是运输问题了,我在一家马车出租店租了一辆四轮马车,另外雇了两名搬运工人。因为海运公司的船下周一就会到港,所以周六时,我带着工人们来到临时租的小屋里,按照计划,将所有准备工作做好。为了不让工人们产生怀疑,我告诉他们我在跟朋友打赌,要赌赢就少不了他们的帮助。”
背景色